Bloccato in un ristorante giapponese con un menu che non riesci a leggere? Il personale non parla la tua lingua e il traduttore del tuo telefono è inutile. Prova Photolate per una rapida traduzione del menu giapponese!
10 prove gratuite • Nessun abbonamento • Paga in base all'uso
Decodifica istantaneamente i menu giapponesi scritti a mano e ottieni utili informazioni sul contesto culturale dei piatti e degli ingredienti tradizionali.
Passaggio 1: Carica un'immagine ed estraine il testo
Esamina il testo OCR qui sotto e scoprirai che supporta testo stampato e scritto a mano, più preciso di Google Translate
串焼き つくね月見280 肝レア焼280 むねい焼ょ もも肉タルタルチ280 ささみしぎ焼380 旨みそわさび ·· とり皮 ささみ ささみチーズ もも ささみ梅しそ ねぎま 180 つくね ずり つくねチーズ せせり 180 えび オクラ うずら むねわさび しいたけ LES 160 こころ ごちゃ 180(2) やんなんこつ 180 ※全て体本価格の 表記となっております。
Passaggio 2: Traduci il testo nella tua lingua
Supporto per oltre 100 lingue, dalle più diffuse come spagnolo e francese a quelle meno tradotte come swahili e thai
Spiedini (Yakitori) Tsukune con tuorlo d'uovo 280 Spiedino di fegato raro 280 Petto di pollo alla griglia Coscia di pollo alla griglia con salsa tartara 280 Filetto di pollo alla griglia 380 Miso saporito al wasabi Pelle di pollo Filetto di pollo Filetto di pollo con formaggio Coscia di pollo Filetto di pollo con prugna e shiso Negima (Pollo e cipollotto) 180 Tsukune Ventriglio Tsukune con formaggio Carne del collo 180 Gamberi Okra Uovo di quaglia Petto di pollo al wasabi Funghi shiitake LES 160 Cuore Frattaglie 180 (2) Cartilagine 180 *Tutti i prezzi sono indicati tasse escluse.
Passaggio 3: Comprendi il contesto culturale e il significato
Approfondimenti e analisi riga per riga basati su OpenAI GPT-4o, che rivelano contesto culturale e sfumature
Questo è un menu di un ristorante giapponese specializzato in yakitori, spiedini di pollo grigliati. Il menu include varie parti di pollo e altri ingredienti infilzati e grigliati. Tsukune indica le polpette di pollo, mentre 'Negima' è un tipo tradizionale di yakitori che combina pezzi di pollo e cipollotto. I prezzi sono indicati in yen, e la nota in fondo indica che i prezzi non includono le tasse.
"串焼き": "Spiedini (Yakitori)",
"つくね月見280": "Tsukune con tuorlo d'uovo 280",
"肝レア焼280": "Spiedino di fegato poco cotto 280",
"むねい焼ょ": "Petto di pollo alla griglia",
"もも肉タルタルチ280": "Coscia di pollo alla griglia con salsa tartara 280",
"ささみしぎ焼380": "Filetto di pollo alla griglia 380",
"旨みそわさび ··": "Miso saporito al wasabi",
"とり皮": "Pelle di pollo",
"ささみ": "Filetto di pollo",
"ささみチーズ": "Filetto di pollo con formaggio",
"もも": "Coscia di pollo",
"ささみ梅しそ": "Filetto di pollo con prugna e shiso",
"ねぎま 180": "Negima (Pollo e cipollotto) 180",
"つくね": "Tsukune",
"ずり": "Ventriglio",
"つくねチーズ": "Tsukune con formaggio",
"せせり 180": "Carne del collo 180",
"えび": "Gamberi",
"オクラ": "Okra",
"うずら": "Uovo di quaglia",
"むねわさび": "Petto di pollo al wasabi",
"しいたけ": "Funghi Shiitake",
"LES 160": "LES 160 [taglio speciale]",
"こころ": "Cuore",
"ごちゃ 180(2)": "Frattaglie 180 (2)",
"やんなんこつ 180": "Cartilagine 180",
"※全て体本価格の
表記となっております。": "*Tutti i prezzi IVA esclusa."
Photolate supporta diverse modalità d'uso nella vita quotidiana. Quando Google Translate non basta, prova Photolate!
Usa Photolate per convertire immagini in giapponese, coreano, cinese e arabo in una qualsiasi delle oltre 100 lingue supportate. Supera le barriere linguistiche con Photolate.
Ecco alcuni articoli di confronto con altri traduttori: puoi affidarti a Photolate quando Google Translate non basta
Goditi 10 traduzioni di foto gratuite, poi paga solo quello che consumi. Nessun abbonamento richiesto.
Nessun abbonamento • Paga in base all'uso
10 prove gratuite • Nessun abbonamento • Paga in base all'uso