일본 레스토랑에서 메뉴를 읽지 못해 당황하셨나요? 직원들과 언어가 통하지 않고 휴대폰 번역기가 도움이 안 될 때, Photolate로 일본 메뉴를 빠르게 번역해보세요!
10회 무료 체험 · 구독 없음 · 사용한 만큼 지불
손으로 쓴 일본 메뉴를 바로 이해하고 전통 요리와 재료에 관한 문화적 정보를 얻으세요.
1단계: 이미지 업로드 및 텍스트 추출
아래에서 OCR 텍스트를 확인할 수 있고, 인쇄된 텍스트와 손글씨 모두 지원하여 Google 번역보다 훨씬 더 나은 결과를 확인할 수 있습니다
串焼き つくね月見280 肝レア焼280 むねい焼ょ もも肉タルタルチ280 ささみしぎ焼380 旨みそわさび ·· とり皮 ささみ ささみチーズ もも ささみ梅しそ ねぎま 180 つくね ずり つくねチーズ せせり 180 えび オクラ うずら むねわさび しいたけ LES 160 こころ ごちゃ 180(2) やんなんこつ 180 ※全て体本価格の 表記となっております。
2단계: 텍스트를 원하는 언어로 번역
스페인어와 프랑스어 같은 일반적인 언어부터 스와힐리어와 태국어 같은 덜 널리 번역되는 언어까지 100개 이상의 언어 지원
꼬치구이 달걀 노른자 쓰쿠네 280 레어 간 꼬치 280 닭가슴살 꼬치 타르타르 소스 닭다리살 280 닭안심 꼬치 380 감칠맛 나는 미소 와사비 닭껍질 닭안심 치즈 닭안심 닭다리살 매실과 시소 닭안심 네기마(닭고기와 파) 180 쓰쿠네 모래집 치즈 쓰쿠네 닭 목살 180 새우 오크라 메추리알 와사비 닭가슴살 표고버섯 LES 160 심장 내장 꼬치 180(2개) 연골(물렁뼈) 180 *모든 가격은 세금 별도입니다.
3단계: 문화적 맥락과 의미 이해하기
OpenAI GPT-4o가 제공하는 심층적인 통찰력과 줄별 분석으로 문화적 맥락과 뉘앙스를 보여줍니다
이것은 야키토리 전문점 메뉴입니다. 야키토리는 꼬치에 꿰어 구운 닭고기 요리로, 메뉴에는 다양한 종류의 닭 부위와 꼬치에 꿰어 구운 다른 재료들이 포함되어 있습니다. 쓰쿠네는 닭고기 완자를 의미하며, '네기마'는 닭고기 조각과 파를 포함하는 인기 있는 야키토리 종류입니다. 가격은 엔으로 표시되어 있으며, 하단의 참고 사항은 가격에 세금이 포함되지 않았음을 나타냅니다.
"串焼き": "꼬치구이",
"つくね月見280": "달걀 노른자 쓰쿠네 280",
"肝レア焼280": "레어 간 꼬치 280",
"むねい焼ょ": "닭가슴살 꼬치",
"もも肉タルタルチ280": "타르타르 소스 닭다리살 280",
"ささみしぎ焼380": "닭안심 꼬치 380",
"旨みそわさび ··": "감칠맛 나는 미소 와사비",
"とり皮": "닭껍질",
"ささみ": "닭안심",
"ささみチーズ": "치즈 닭안심",
"もも": "닭다리살",
"ささみ梅しそ": "매실과 시소 닭안심",
"ねぎま 180": "네기마(닭고기와 파) 180",
"つくね": "쓰쿠네",
"ずり": "모래집",
"つくねチーズ": "치즈 쓰쿠네",
"せせり 180": "닭 목살 180",
"えび": "새우",
"オクラ": "오크라",
"うずら": "메추리알",
"むねわさび": "와사비 닭가슴살",
"しいたけ": "표고버섯",
"LES 160": "LES 160",
"こころ": "심장",
"ごちゃ 180(2)": "내장 꼬치 180(2개)",
"やんなんこつ 180": "연골(물렁뼈) 180",
"※全て体本価格の
表記となっております。": "*모든 가격은 부가세 별도입니다."
Photolate는 더 다양한 상황에서 활용할 수 있어 일상생활에서 시도해 볼 수 있습니다. Google 번역이 도움이 되지 않을 때마다 Photolate를 사용해 보세요!
Photolate를 사용하여 일본어, 한국어, 중국어 및 아랍어 이미지를 100개 이상의 지원 언어로 변환하세요. Photolate로 언어 장벽을 허물어 보세요.
다른 번역기와의 비교에 관한 기사들이 있습니다. Google 번역이 도움이 되지 않을 때 Photolate를 의지할 수 있습니다
10장의 무료 사진 번역을 즐기신 후, 사용한 만큼만 지불하세요. 구독이 필요 없습니다.
구독 없음 · 사용한 만큼 지불
10회 무료 체험 · 구독 없음 · 사용한 만큼 지불